Taller: Subtitular tu espectáculo para el mercado internacional

Objetivo

En este taller, se darán a conocer las diversas herramientas y tecnologías desarrolladas en los últimos años para buscar soluciones adecuadas para la internacionalización de los espectáculos.

El taller tiene como objetivo dar a conocer las últimas tecnologías para la sobretitulación de los espectáculos: sistemas técnicos, softwares, problemas habituales, ubicación de pantallas, visibilidad, sobretitulación a varios idiomas, entre otros.

Fecha

Viernes 18 de octubre de 2019, de 10 a 14 h.

Lugar

Centro Municipal La Bolsa (Bilbao)

Público

Profesionales de las artes escénicas.

Programa

  • ¿Qué es la sobretitulación?
  • La traducción de espectáculos teatrales según los diversos métodos.
  • Para quién se traduce.
  • Quiénes intervienen en la interlocución y sus roles.
  • Sistemas técnicos para subtitular.
  • Conocer el proceso.
  • Ejemplos prácticos.
  • Recomendaciones finales.
  • Mesa redonda: Carlota Gurt (Festival Temporada Alta), Presentación de AhoDubber (Ibón Saratxaga, Inma Hernáez, UPV/EHU), Estella Oncins (Universitat de Barcelona).

 

Inscripciones

50 plazas. Inscripción gratuita a través del correo  info@atae.org .

Fecha límite: martes 15 de octubre.